Wuxia stories are stories that were first written in the East Asia around 1930's, and culminates in popularity around the 1970's. The stories are based on the Chinese concept that heroes can be born from among any human, and it takes hard work, talent and opportunities to be the best. Jin Yong, Liang YuSheng and Gu Long are the main authors that spawned multiple popular wuxia novels, written between 1930-1975, but continued to be enjoyed throughout the years. When they stopped writing, the wuxia stories lost their momentum, but they have maintained some of their popularity throughout the last 30-40 years in Asia.
There are many wuxia drama series, mainly derived from Jin Yong stories, that have been produced since the 1970s, and they have never really abated even until now. Every 3-4 years a new remake of Jin Yong novels keeps cropping up, with different producers and directors. Zhang JiZhong is the latest director from China Mainland who have given generally good adaptations of Tian Long Ba Bu, Return of the Condor Heroes, Duke of Mount Deers, and so on. Gu Long and Liang YuSheng's adaptations have been produced as well, although not as often as Jin Yong's.
From: Tian Long Ba Bu (2003), The Spirit of the Sword (2007)
The bad things are that lately, very few wuxia novels are being written that become bestsellers. It's either the lack of good new writers, or it's just that the genre has a very narrow flexibility in the scope of its theme, that new authors struggle to break through new grounds.
Wuxia stories never really get hold of the western reader, and their existence has remained largely ignored. However, spats of "westernized" wuxia movies have started to encroach Hollywood's dominion, and some wuxia (or kungfu) movies enjoy significant successes lately, including "Crouching Tiger, Hidden Dragon" by Ang Lee, and the latter movies by Jackie Chan (Rush Hour, Rush Hour 2, Shanghai Knights, etc.).
This surge in popularity is even more evident by the movie release of "Kungfu Panda" (2008), which essentially captures all the cuddliness of the beloved panda animal, yet capturing all the meanness of the more traditional animal-related wuxia moves: tiger, mantis, monkey, and a couple more. Only the "dragon" fantasy is not included for the obvious reason.
So, while movies, and to a lesser extent, comics have started to gain entrance into a worldwide audience, the wuxia stories remain passive and relatively unknown.
This website wants to provide some existing wuxia translations, mostly by Gu Long, to the readers. Some are on-going translations who are still being translated day-by-day and week-by-week. I hope this provides some 'serious craving' for more and more wuxia stories.
Only time will tell whether the wuxia stories will start to pick up steam and gain wider readership among all the people in the world.
Enjoy the website!
Where you can find wuxia translations and news about kungfu movies.